注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

兔妈笔记

最近记录青春期

 
 
 

日志

 
 

童话已经绝灭  

2008-12-09 16:32:48|  分类: 一滴滴牢骚 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

德国的文学和音乐不同。世界音乐宝库里,德国人排了一串,文学里占了一个手就数完的那几个。按兔妈的排列法,德国文学发展就三站电车路:
马丁路德把德语方言变成德语,
歌德美化了德语,
格林兄弟把德国童话用歌德德语写成世界名著。

德语不是文学语言,它是工具语言。能把德语弄成文学的,古往今来没几个,写得家喻户晓的,就格林兄弟俩。

几年前,有个当老师的朋友建议我们给孩子多念古典童话增加德语语感,古典童话就指格林兄弟的童话集,今人看来,格林童话有不少残忍情节,有些可说简直是少儿不宜。中文版的格林童话里,感觉不到语言的优劣,故事情节简朴雷同,不像故事。但德文版里,要读的首先是语言,童话里的语言极其优美。


语言有美韵,咱在明清那四部白话小说能体会。后人的文章有美的,但是美在行文,用文写出美意,不是韵律美。白话和半文言比较起来,差的就是这个韵。

我现在还是喜欢看中国的古装戏剧,体会半文言的音韵之美。
韵律诗中有,词中有,古文中有,白话文里没有。

最近兔子学校里的文法课围绕童话进行,而且围绕着格林童话,牵着我连看了几篇。这一看真看出好来了,那竟也是半白话文的好法:咱们看明清小说,鲜见长句子,遇到长句才能说明的时候,就用几个断句画轮廓。格林语言也是这意思,用很漂亮的动词和指示词来代替长句:那语言很冷峻,很平淡,很简洁,没有感情描写,和咱们的古典名著有异曲同工之妙。
以前喜欢过翻译文学的长句子,喜欢过细腻的情感描写,现在却喜欢读这种将情感处理成空白,让读者在故事进行中自己去感受和补充的写法,很像中国山水画里对烟云流水的处理。

不过,古典童话在情节关键处却很舍得同语反复,这种反复如果用讲述,而不是默念的,就现出音韵和节奏来了,如同复歌。

童话最多出现在北欧那森林广阔,冬夜漫长的地方。黄昏四点,天已经黑了,室外风萧萧雪茫茫,围坐在壁炉边上的妇女儿童手里有活计,嘴里有故事。编派熟人总 没有好结果,不如说一段让黑洞洞的屋子里春意盎然的童话。这样的童话一年复一年地在壁炉边上累积着,有些从这里传出去之后,又面目全非地传回来了。它们不 是一个人的幻想,它们是集体创作,带着北欧森林里的回声。
想起来文革时,社员也在田边休息时开过故事会。毕竟田边空间太大,故事也是外面传入的,没机会形成童话。

欧洲的童话和我们的神话完全不一样。我们没有他们称之为童话的文学。我们的神话是人间打斗的天上版本,而欧洲童话完全是让不可能变成故事。
它们是一种虚拟状态,大家心知肚明。
但是你处在艰难、黑暗、穷困中的时候,除了期待光明、美好和富裕,还能做什么呢?
于是火炉边上的人们就在那故事进行的过程中,集体进入幻境,去体验自己构思着的快乐和幸福。

这是在看一种内在的电影,完全不受外在场景限制的。


童话死去了,在安徒生或者格林的故乡都没了,被电影冲刷了。
卡通片和传统童话的区别是,使用造型和视觉刺激把孩子们带进眼见为实,没有幻想余地的新境界。

只有博物馆,偶尔给人们准备火炉,重温逝去的童话。



  评论这张
 
阅读(92)| 评论(4)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017